基本原则

篇章布局合理

言简意赅

信息流动通畅

使用短句

多用主动语态

主动语态简短、清楚,90%的情况使用;被动语态较长、有时理解费事,10%的情况使用

使用强势动词,避免把动词变为名词

使用读者熟悉的词汇

避免含糊不清

用人称代词拉近与读者距离

避免否定的表达方式

人物加动作

界面文法

错误

帮助用户达成目的,必要时告知用户阻碍他达成目的的问题是什么;

动词优先、描述简短;

对于特定工作人员,说明错误细节会有帮助,既满足好奇心,又满足责任感。细节说明让使用者感觉能够定位或预测错误;

对于普通用户,如果错误细节能帮助他触达所需或对产品产生信心或感到安心,则可以提供;

Inline Errors

打扰程度最低,建议用户在进一步操作前修正错误,其操作位置与报错前一致;

  1. 简短,能够澄清、提醒或指导交互,且不会妨碍用户操作;

  2. 提示正确操作,快速指导纠错操作;

  3. 避免使用“无效”等负向词汇;

Detour Errors

打扰程度一般,为用户提供达成目的的迂回方式,其操作还是在功能或产品内的;

操作指导优先,错误诠释其次,快捷操作再次;

快捷操作中的文案与标题中的一致;

Blocking Errors

打扰程度最高,清楚告知用户需求完全走不通;如果可能,告知什么时候或什么情况体验能够恢复,其操作超出功能或产品范围;

操作指导优先,强调价值其次,重申操作再次;

描述

具有信息量的文本块,文本主体。可以是短语、句子或段落。也可以是隐藏文本,用于解释复杂的视觉。用户应当无法与描述进行交互,如tap、clp或hover。(如果描述有内嵌链接或图标,当作button即可);

用户大多时候会直接忽略描述;

如果描述是必要的,需要尽可能易用。英文每行40个字符以内,一般是三至六个单词。用户愿意停留较多时间阅读三行以内的文本;

如果单个文本块较长,用户会感到犹疑。将长文本切分为已读的文块让用户重拾信息和可控感;

避免星号*;

用平直的语言,描述产品如何让用户或客户受益;

信息提示内容应当有价值、时机恰好;

提示

提示小心会打断用户注意力,提醒他们注意原本没在意的内容;

提示须一眼到位,告知用户需要立即采取的操作;

提示出现在移动端锁屏、消息中心或者banner上;可以长驻也可以瞬显;移动、pc、网页端、浏览器插件上都有可能出现,因地制宜地展示;

信息由至少一条文本构成,大多是两块信息,与标题及描述的模版类似。标题开头多是动词,提示操作,加上达成目的的其他信息。描述的信息对于达成目的不是必须的;

负面消息也是有价值的,仍然需要关注时间;

按钮

button多是动词;

一至两个词;

button文字与title的呼应;

确认

动词或动词词组过去式描述动作;(英文中现在分词传达动作执行中,过去分词传达动作完成)。

功能性文本

句子

汉语擅用短小的句子

需要按汉语习惯拆分长句

汉语的每个句子只表达一个意思,内容太多可能会使读者不堪重负

结构或信息复杂的句子,可以在适当的地方断开,分为两句或多句来说

一句话说一件事

靠意思自然链接,或者通过某种方式连为一体

避免断句后可能造成的意思错误或扭曲

避免句子结构松弛

避免出现语病

在意思不变的前提下,可以为了通顺改变修饰语的位置

汉语习惯先说事实,再表态

分清主次信息

要清楚表达是并列还是递进关系

把需要强调的概念置于句末

补充性的说明不宜前置,可能引起不适当的强调

并列的句子成分,结构应当相同

平行结构要简洁有力

条件句一般放在主句之前,但强调条件的不在此列

时刻注意锤炼语句,避免累赘的句法

站在自己的角度说不清楚,换从对方的角度讲可能会柳暗花明

可以把消极表达改为积极表达

避免滥用句型

主语

汉语习惯于把主语而非状语排在句首,然后把发生的事情依次说出来

统一小句的主语,使整个句子一气呵成

注意各小句的动词是否都可以和主语搭上

句子有多个并列动词的,各动词的逻辑主语要一致,避免主动和被动混用

必要为动词添加主语使意思表达更清楚

慎用“人们”、“我们”作主语,可能存在更具体的执行者,也可能根本不需要指出来

可以适当地为无主语动词添加“大家”、“各方”、“人们”等主语

避免主语和宾语之间插入太多内容

定语

汉语为了保持开放性结构,不用太长的前置定语

避免定语太长,“的”字太多,一句话不超过两个“的”字

能不用“的”的,就不用“的”

如果定语太长了,索性拿出来作为一句话

可以把定语和主语合并为一句话

“的”字太多的,拆分为小短句

有多个定语的,注意各个定语的排列顺序

动词

以人物(包括拟人)作主语,最容易起句和接续

以“人物+动作”的结构叙述,可以避免冗长的定语

多用动词,才能形成短句